疫情漸漸趨緩,譯者有沒有想趁這個機會為自己充電一下?去年曾經舉辦翻譯講座的銳譯翻譯,今年將以新的主題,舉辦秋季翻譯講堂,請來了風傳媒的新聞編譯,分享新聞翻譯這條路。不同領域的翻譯都有不同的「眉角」、技巧和心得,前輩的經驗可以成為迅速瞭解該領域的捷徑。翻譯小說時,有時候也會譯到報導的內容,通常都是殺人案中報紙刊登的內容,但記得有一本湊佳苗的書,好像是《白雪公主殺人案》(?)有大量報章的節錄,其實我還蠻喜歡小說中出現這種內容,在寫這篇時突然想到,也許是想像自己成為新聞編譯了。 Tags: 19 comments 150 likes 3 shares Share this: 綿羊的譯心譯意 About author 翻譯就像一座深海,以為自己快接近海底,其實還只是在表層浮浮沉沉 工作聯絡,請寄至[email protected] 31486 followers 30152 likes View all posts